Nếu bạn nào đang có ý định đi Nhật mà có câu hỏi trong đầu là: “Sang Nhật rồi học tiếng Nhật hay học ngay khi ở Việt Nam sẽ tốt hơn?” thì bạn nên đọc câu chuyện của mình.

Mình tên là Hằng, mình đi thực tập sinh ngành nông nghiệp năm 2017. Công việc của mình là chăn gà cho một công ty gia đình ở Nhật, ngoài mình cũng có 4 người nữa, trong đó có 3 bác người Nhật, mình và một bạn người Trung Quốc. Mình là người Việt đầu tiên và duy nhất ở công ty này. Lúc đi mình mới học đến bài 18. Và bạn thấy đấy, mình gần như bơ vơ giữa xứ người, khi chỉ có một mình mình là người Việt và một mình mình yếu tiếng Nhật.
 
Đã có những lúc áp lực công việc, áp lực tài chính mình đã nghĩ trốn ra ngoài, nhưng rồi mình lại nghĩ, thân con gái một mình, tiếng lại không tốt, ra ngoài lỡ không kiếm được việc, mình sẽ ăn ở đâu, ngủ ở đâu? Và tương lai mình đi về đâu?
 
Có những đêm thức trắng chẳng thể ngủ nổi chỉ vì suy nghĩ về tương lai phía trước, khi ngày đi làm mình chẳng thể bắt chuyện với ai, khi không biết việc người ta nói mình không hiểu, khi mà không được sử dụng mạng trừ những ngày cố định cho phép sử dụng để gọi về nhà.
Thực sự, 3 tháng đầu sang mình đã rất bế tắc, mình đã nghĩ có khi nào mình bỏ mạng bên này không?
 
Mình phải làm cách nào để thoát khỏi tình cảnh này, phải làm sao để có thể học và giao tiếp được với họ, xin phép họ cho mình được học tiếng.
 
Và rồi đến tháng thứ 4 mình đã nghĩ khác, dù thế nào mình cũng phải học, mình đã sai ngay từ đầu khi xác định sang Nhật rồi học nhưng thực sự sang Nhật không phải bạn nào cũng có điều kiện tốt để học tập, đặc biệt với những bạn tu nghiệp sinh, thực tập sinh không được đến trường đến lớp thì việc tự học cũng rất khó, chưa kể nếu công ty không tạo điều kiện thì việc học gần như không có hi vọng. Bởi vậy mới có tình trạng 3 năm ở Nhật nhưng chẳng thể nghe nói hay đọc được những dòng chữ trên báo hay ngoài đời sống hằng ngày.
 
Việc học của mình bắt đầu từ học lại N5 từ đầu, nắm chắc từ vựng và ngữ pháp N5 để có thể giao tiếp cơ bản. Cũng may lúc đi đã mang theo 2 bộ sách mina mua ở trung tâm, chứ không cũng không biết lấy gì để học.
 
Mình bắt đầu học nghiêm túc, bao gồm từ vựng, chữ hán, ngữ pháp, nghe và làm bài tập, cứ 2 ngày mình học xong 1 bài. Mình mất 1 tháng 20 ngày để học xong chương trình N5. Mình tận dụng mọi thời gian có thể để học, cũng nhờ bạn người Trung Quốc chỉ cho nữa, lúc đầu bạn ấy cũng không thích, nhưng có lẽ thấy mình chăm chỉ nên dần bạn ý cũng nhiệt tình.
 
Mình dần nhận ra, dốt không đáng xấu hổ mà giấu dốt mới thực sự đáng xấu hổ.
 
Cứ những lúc nghỉ giải lao mình sẽ bắt chuyện với mấy bác người Nhật, mình đã mạnh dạn hơn, không sợ nói sai nữa, bởi nếu nói sai các bác ấy cũng sẽ chỉ giúp mình.
Mình về nhà tranh thủ xem các bản tin thời sự với tin tức trên tivi. Ban đầu nghe thực sự đau đầu, nghe không hiểu gì cả, thế nhưng dần rồi mình quen. Cứ về nhà là bật lên xem, từ nào không hiểu thì ghi lại rồi đợi khi có mạng là tra từ. Còn bài tập mình làm rồi bạn người Trung Quốc sẽ chấm giúp mình.
 
Cứ vậy mình học lên N4 và dần tự tin hơn, công việc cũng suôn sẻ hơn và niềm yêu thích học tiếng Nhật đã bắt đầu nảy nở trong mình từ lúc nào không hay.
Mình học xong 50 bài theo sách mina là tháng 11 năm 2017. Sau đó mình đăng kí thi JLPT N4. Mình đã nghĩ kiểu gì mình cũng đỗ thế nhưng sự thật thì không phải lúc nào cũng như mình nghĩ.
 
Nói đến đây chắc bạn cũng hiểu là mình đã trượt đúng không nào? Và đúng là mình trượt thật các bạn ạ.
 
Mình được 45 từ vựng, ngữ pháp, chữ hán, 49 nghe hiểu, nhưng mình được 18 đọc hiểu.
Thật khó hiểu nhưng đúng là mình đã trượt chỉ vì thiếu 1 điểm đọc hiểu.
 
Thế là mình bắt đầu học N3, mình được bạn người Trung dạy cho, bạn ấy có sách N3, thế là mình học theo bạn ấy, nhưng đọc hiểu của bạn ấy cũng không tốt nên hai đứa vẫn cứ loay hoay với đọc hiểu. 
 
Đến tháng 7 năm 2018 mình thi N3. Khi biết điểm mình đã không giám xem. Kết quả mình vẫn trượt và lịch sử lặp lại mình 18 đọc hiểu. 40 từ vựng và 44 nghe.
 
Thực sự mình đã rất nản, đợt đấy bạn người Trung Quốc đỗ N2, bạn ấy cũng chỉ được có 21 đọc.
 


Mình đã thất vọng rất nhiều sau 2 lần thi trượt vì đọc hiểu
 
2 lần trượt đều vì đọc hiểu, mình thực sự thất vọng, nhưng thất vọng bao nhiêu mình muốn phục thù bấy nhiêu. Tranh thủ những lúc được dùng mạng mình đã xem các video dạy đọc hiểu của cô Thanh trên kênh youtube Dungmori và ghi lại những điểm cần chú ý khi đọc hiểu để không hiểu sai ý tác giả.
Mình đã luyện đọc báo nhiều hơn, tranh thủ học từ vựng N2 và học ở bất cứ đâu, từ biến báo ở nông trại, thuốc hay nước uống học đọc dịch tất cả những gì mình thấy bằng tiếng nhật kể cả khi đi vệ sinh cũng đọc trên giấy vệ sinh.
 
Mình đã học như thế đấy, học bất kể cái gì, và mình đăng kí thi N2 tháng 7 năm 2019. Ngày mình đi thi, 3 bác người Nhật đều động viên mình. Bạn người Trung của mình ôm mình và nói mình cố gắng lên. 2 vợ chồng bác chủ cũng đến để đưa đi thi, thế là mình đi thi N2 khi chưa đỗ N4 và chưa đỗ N3.
Ngày trả kết quả mình đã không xem, mãi đến 1 tuần sau, khi bác chủ hỏi mình mới nhờ bác xem, kết quả mình đã đậu rồi các bạn ạ, còn ngoài mong đợi khi mà đọc của mình được 38 điểm lận.
 
Mình đã phải dụi mắt 2 lần để xem. Lần này là thật và mình đã đỗ kì thi JLPT tháng 7 vừa rồi với số điểm 127 điểm, Từ vựng 46, nghe 43, đọc 38. 
 
Bây giờ mình đã có N2, mặc dù kết quả không cao nhưng xung quanh mình ai cũng mừng cho mình, cho sự nỗ lực của mình và riêng cá nhân mình, mình cảm ơn 2 vợ chồng thầy Dũng cô Thanh rất nhiều, vì nhờ có Thầy cô mà mình đã biết làm đọc hiểu, biết cách học và làm bài sao cho nhanh nhất, chính xác nhất.
 

Cô Thanh dạy mẹo làm bài đọc hiểu N2 JLPT hiệu quả
 
Cảm ơn Thầy cô rất nhiều. Nếu các bạn còn phân vân học tiếng Nhật ở Việt Nam hay sang Nhật rồi mới học thì thực sự mình khuyên chân thành các bạn nên học tốt ở Việt Nam để không trải qua 3 tháng đầu mà mình đã từng  trải qua.
 
Chúc các bạn học tốt.
Nghiêm Thanh Hằng - Tokyo ngày 15-09-2019.